M.U. na. M.U. lang.

M.U. Abbreviation ng “mutual understanding”. Ano ba yang M.U. na yan? Ang alam ko, sa aking gunita, noong bandang late 80’s or early 90’s isinilang ang M.U. Nung lumalaki ako, laging lumilitaw sa mga punch line ng commercials ang M.U. Parang youth jargon na equivalent ng “eyeball”, “tweet”, at “trending” ngayon. (At talagang nag-enjoy ako mag-italicize)

May Umuusbong. Pag may nagkakatinginan ng malagkit pa sa panis na pandikit, at kapag may dalawang pusong panay ang papampam sa isa’t-isa, ang bintang ng mga innocent bystanders at random usi ay M.U. na. May umuusbong na pag-iibigan na lalago’t yayabong kapag nadiligan. Tipong pag tinanong mo kung friends sila e alanganing oo at alanganing hindi ang sagot. Tipong: “Dati friends pero ngayon parang…” Sabayan pa yan ng tingin sa malayo at alam na! Hmm… Ang M.U. nga ba ay evolution ng friendship? Parang pokemon lang? Pag sapat na ang XP (experience points) at sa tamang amount of care and affection ay mag-eevolve ang friends into superfriends! Ang tanong ko lang e para saan pa ang terminolohiyang “bestfriends” kung ang next step sa friendship ay M.U.? So parang pokemon na nagskip? From bulbasaur to blastoise? From charmander to charizard?

Medyo Umuubra. Ito yung tipong M.U. na dahil nasa official courtship stage na, kalat na sa buong social network na at the mercy of the girl na ang pride ni guy. Kaya naman dilat na dilat ang mga echuserang frog pag nasa vicinity ang pares. Nakikiramdam kung mababasted si guy. At parang peacock dance lang ang magaganap. Kapag nasa public place at nirerecognize ni girl ang presence ni guy, yun na. May pag-asa nga! Medyo umuubra kung anumang ligaw tactics ni guy. M.U. na sila. Di pa lang official. Pero nagkakaintindihan na. Gets na ng isa’t isa na kaunting tiis pa, magiging sila na.

Madalas Umiiwas. Sa bawat school, office, o komunidad, may mga lab team. Oo. Lab team. Parang love team ng mga artista. Sa isang classroom nga e kitang kita agad ang mga lab team. Yung tipong pag may group work, makikipagpalit ng upuan para sila ang magkagrupo. Yung tipong magkasama lagi kumain, magkatabi sa upuan, sabay pumasok, sabay umuwi (na kadalasang nagpapagabi), at tipong pag may nakatabing ibang girl si guy ay may violent reactions sa mga fans. Maririnig na: “Patay ka kay (insert name here)” or “Isusumbong ka namin kay (insert name here)” or “Alam ba ni (insert name here) yan?” Ang di ko lang maintindihan ay kung bakit parang mga palos ang mga ito. Daig pa ang mga artista kung makasagot ng, “we’re just friends” kapag tinatanong kung ano na ba sila. Di naman nagliligawan. Di rin naman magkaibigan. Pero parang ganun na rin ata. Parang sila na. Pero hindi. Si guy kasi, ayaw mag-assume. Si girl naman, ayaw umamin. Kasi para bang pag umamin sila e akala mo naman magdiriwang ang buong society! Minsan naiisip ko, ayaw lang nila aminin na di sila nagligawan. E ayaw din naman magligawan. Ayun. Nililigaw na lang nila tayo. Patago-tago. Paiwas-iwas. As if naman di obvious na palagi sila sa dilim, palaging magkatext, magkausap sa phone, at tipong bakasyon na e araw-araw pa rin nagkikita. Hay… The kids of today.

Sabi nga ni Juliet, a rose by any other name would smell as sweet. So kahit na M.U. lang ang tawag, maaaring sapat na kilig na ang nadarama ninyo sa isa’t isa. Pero magpakatotoo na tayo. Sino ang aamin na ang paborito niyang bulaklak ay katuray, kalachuchi, o pukinggam (opo. Bulaklak yang pukinggam. Parang baloon na pag binuksan mo ay may mga heart-shaped seeds sa loob)? Di ba pag tinanong sa slum book, madalas ang favorite flower ay rose, tulip, at daisy? Kung ang isang bulaklak ay ubod ng bango pero putok ang pangalan, sisikat ba ito sa dangwa? May magrerequest ba na sa kasal niya, putok ang motif? May perfume kayang essence of putok? Think about that. The name does not change what it is. Pero the name can affect how it is perceived. (Oha! English yan.)

Kung M.U. lang kayo, di pa kayo. Di pa kayo pinag-iisa sa diwa, sa salita, at sa gawa. Ibig sabihin, maaaring paghiwalayin at tibagin. Kapag M.U. lang, di mo pa siya bf/gf. At lalong di ito tutungo sa engagement o kasal. Wala pa. Hindi pa

Kaya lang baka di mo mamalayan, wala na. Hindi na.

9 responses to “M.U. na. M.U. lang.

  1. Pingback: Pag pinaghihirapan, pinahahalagahan « Lumang Pluma·

  2. “Wala pa. Hindi pa… Kaya lang baka di mo mamalayan, wala na. Hindi na.”
    Magand ang iyongs pagtapos ng sulating ito! Nag-iiwan ng misteryo na tilay pinapapili ang mga kababaihan kung ano ang mas gugustuhin, ang pansamanatalang kaligayahan dala ng status na ‘mukhang un’ ngunit subalit datapwat pwedeng humantong sa ‘hindi na, wala na’ o ang mas magiting na paraan na mas klaro–tunay at may commitment na maghahantong sa kasalan.

    • 🙂 Those are nice meanings po for M.U.🙂
      Thanks po for reading. I’m thinking about writing another post about it. Kasi I’m trying to keep it short. Thanks again.

  3. “Wala pa. Hindi pa… Kaya lang baka di mo mamalayan, wala na. Hindi na.”

    panalo sa ending line. may kaunting kurot sa puso e.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s